“文化是一个国家、一个民族的灵魂”,实现中华民族的伟大复兴,是中华民族近代以来最伟大的梦想。实现这个伟大的中国梦,一个重要方面就是要传承和弘扬中华优秀传统文化,坚信中华民族必将因自身厚重丰富的优秀传统文化自立自强于世界民族之林,万长发先生以中华优秀传统文化助推中国梦实现。
"Culture is the soul of a country and a nation". Realizing the great rejuvenation of the Chinese nation is the greatest dream of the Chinese nation since modern times. To realize this great Chinese dream, an important aspect is to inherit and carry forward the excellent Chinese traditional culture. We firmly believe that the Chinese nation will be self-reliance and self-improvement in the forest of nations in the world because of its thick and rich excellent traditional culture. Mr. Wan Changfa will promote the realization of the Chinese dream with the excellent Chinese traditional culture.
【名家简介】
万长发,1945年出生,贵州江口人,系国家一级书法师,中国书法家协会理事,中华书画学会副主席,中国名人艺术协会副主席,中国文学艺术界联合会(世界名人艺术研究协会)名誉主席,中国书画家协会名誉主席,中国艺术家收藏协会名誉副会长,中国书画家协会副主席。中国艺术家收藏协会名誉副会长近几年在国内外书画大展赛中获金奖100多次。
Wan Changfa, born in Jiangkou, Guizhou in 1945, is a national first-class calligrapher, director of China Calligrapher Association, vice president of China calligraphy and painting society, vice president of China celebrity art association, honorary president of China Federation of literary and art circles (world celebrity art Research Association), honorary president of China Calligrapher Association, honorary vice president of China Artists Collection Association and vice president of China Calligrapher Association. Honorary vice president of China Artists Collection Association has won more than 100 gold awards in calligraphy and painting exhibitions at home and abroad in recent years.
曾参加多国国际书画交流展赛,获联合国“国际英伦奖”,授予“皇家艺术第一人”荣称。聘为联合国国际文化艺术家联合会总会理事,特聘为“世界华人书画名家协会名誉主席”。2018年10月书法作品入展法国巴黎卢浮宫,获“法国卢浮宫文学艺术最高荣誉勋章”,作品被世界著名艺术殿堂法国卢浮宫永久收藏。
He has participated in many international calligraphy and painting exchange competitions, won the United Nations "international British Award" and was awarded the honor of "the first person of royal art". He was appointed as the director of the general assembly of the United Nations International Federation of cultural artists and was specially appointed as the honorary chairman of the world famous Chinese Calligraphers and Painters Association. In October 2018, calligraphy works were exhibited in the Louvre in Paris, France, and won the "highest medal of honor for literature and art of the Louvre in France". The works were permanently collected by the Louvre in France, a world-famous art palace.
曾获“中国艺术特别成就奖”,“国家文化传承贡献奖”,“世界艺术终身成就奖”,“当代最具收藏价值书画名家”,“德艺双馨艺术大师”,“中国梦艺术家”,“一带一路.中国书画艺术传承大师”。“中国非物质文化遗产传承人”等荣誉称号。2018年11月成功入选“纪念中国改革开放四十周年一一世界邮票上的中国艺术名家”,邮票及纪念珍藏册向全球发行作品入编《中国书画家大辞典》,《中国篆书选集》,《世界大百科全书》(文艺卷),并同当代书画艺术大师沈鹏,欧阳中石,刘大为,苏士澍,黄永玉,张海,李铎,权希军等出版书画专辑,《中国当代书法家》《墨海同舟》《中国当代艺坛巨臂《笔墨神州.艺坛圣手》《当代艺坛骄子》《领航者.中国当代艺坛大师》《风华绝代》《中华艺术传承典范》《东方艺术大师》等十多部大型书画典籍。
China has won China China one belt, one road Award for the national cultural heritage, the world art lifelong achievement award, the most valuable contemporary calligraphic and calligraphic artist, "the artist of the art of double happiness", "the Chinese dream artist", "the belt and road." "Inheritor of China's intangible cultural heritage" and other honorary titles. In November 2018, it was successfully selected as "commemorating the 40th anniversary of China's reform and opening up - the famous Chinese artists on the world stamps". The stamps and commemorative collections were distributed all over the world, and their works were included in the dictionary of Chinese Calligraphers and painters, the anthology of Chinese seal scripts and the Encyclopedia of the world (Art Volume), together with contemporary calligraphy and painting masters Shen Peng, Ouyang Zhongshi, Liu Dawei, Su Shishu, Huang Yongyu, Zhang Hai and Li duo, Quan Xijun and others have published more than ten large-scale calligraphy and painting classics, such as Chinese contemporary calligraphers, the same boat in the ink sea, the giant of Chinese contemporary art, the land of pen and ink. The master of art, the proud son of contemporary art, the navigator. The master of Chinese Contemporary Art, the most beautiful generation, the model of Chinese art inheritance, and the master of Oriental Art.
书法艺术是中国几千年来之国粹精华,更是艺术家内心世界的显现和情感寄语。一个具有创造性天才的书法家,是从不满足于既有知识和现状,而致力于未知领域的探索。尤其在当今书坛潮来涌潮,突出的艺术风格更具市场冲击力。万长发老师的书法充分的表现出艺术功底深厚,笔墨先说,表现手法新颖,作品大气美观,价值极高,堪称中国当代书坛奇葩,通观其书法酣畅淋漓,读起来荡气回肠,在他的笔下巧妙地调节了文字的章法,结构布局,表达出的惟妙惟肖节奏感,营造出赏心悦目的书法意境,得到了极高的书法界肯定认可。艺术传递真至艺术创造价值万老师可谓宝刀不老,艺术长青,我们将期待万老师在书法艺术道路上勇往直前,卓越创新。
Calligraphy is the essence of China for thousands of years, and it is also the expression and emotional expression of the artist's inner world. A calligrapher with creative genius is never satisfied with the existing knowledge and current situation, but devoted to the exploration of unknown fields. Especially in today's book world, the outstanding artistic style has more market impact. Wan Changfa's calligraphy fully shows his profound artistic skills. His pen and ink are the first to say. His expression methods are novel, his works are atmospheric and beautiful, and his value is very high. He can be called a wonderful flower in China's contemporary calligraphy world. His calligraphy is incisive and refreshing. In his pen, he skillfully adjusts the composition and structural layout of the words, expresses a vivid sense of rhythm, and creates a pleasing calligraphy artistic conception, It has been highly recognized by the calligraphy circle. From art transmission to art creation value, teacher Wan is immortal and art is evergreen. We will expect teacher wan to move forward bravely and make outstanding innovation on the road of calligraphy art.
万长发先生善于博采众长为我所用,更善于从中建立自己的书法品味和书写性格,他的书法作品体现出一种与众不同的气质,好似天然偶得,信手拈来,又像倚情而作,直抒胸臆,点画间,落笔坦荡,笔底遒劲有力,千回百转中,游荡出天真豪情。既有苏轼笔法的丰腴跌宕,又似黄庭坚纵横昂藏的挺拔,细观之,可见米芾俊迈豪放的沉 着痛快感,又或可见二王,张旭,怀素之风。字势险峻跌宕,有一种奇峰交错、万壑奔流的气势;通过干湿浓淡等方法使其交相辉映,虽为汉字,却有着丰富多变的画面层次感;在他的诸多作品中,往往点上奇妙的一笔,
Mr. Wan Changfa is good at drawing on the strengths of others for my use, and is also good at building his own calligraphy taste and writing character. His calligraphy works reflect a unique temperament, which seems to be natural and accidental, handy, and like relying on emotion to express his feelings. In the stippling room, he writes freely, with a strong bottom, wandering with innocence and pride. There are not only the plump ups and downs of Su Shi's brushwork, but also the tall and straight of Huang Tingjian. When you look at it, you can see the calm pain and pleasure of Mi Fu's handsome and bold, or the wind of Erwang, Zhang Xu and huaisu. The character is steep and ups and downs, with a momentum of crisscross peaks and torrential rivers; Through the methods of dry, wet, thick and light, they complement each other. Although they are Chinese characters, they have a rich and changeable sense of picture hierarchy; Among his many works, he often points to a wonderful stroke,
使书法作品绽放出画的灵韵,渗透着一股端庄之美和荡气回肠之魂,在沉雄博大的书法质感中透出温润、儒雅、灵动、生机盎然的光泽,具有一种流动的韵律美。正可谓是于古雅大度中见趣味,于浩然正气中显风骨,将刚柔并济拿捏得入木三分,把握得出神入化,那紧密结体所流动的韵味是最令人称奇,堪称熔古标新!
It makes the calligraphy work bloom the aura of painting, permeates a dignified beauty and soul, and shows a gentle, elegant, flexible and vibrant luster in the magnificent calligraphy texture, with a flowing rhythmic beauty. It can be said that you can see interest in ancient elegance and magnanimity, and show character in noble righteousness. You can grasp the combination of hardness and softness, and grasp it perfectly. The charm flowing through the tight structure is the most amazing, which can be called the fusion of ancient and new!
勤奋笃实的万长发先生是一位感情真挚的艺术家,一生把书法看作生命的流衍,他的作品流露出人对生活的感悟,对美的探求。我们今天看他的作品,已经不能以传统意义上的书法来看待,他与众不同的地方就在于他思考传统、反思传统,这是他对当前书法的最大贡献。在结字构成方面,他给从事书法者许多启迪;在对书法精神的传承延续上,他的很多方面都值得后辈书法者去借鉴。以无比强大的创造力赋予汉字书写以无穷强大的生命力,让人愿意在那充满生机的字里行间中去冥想,去徜徉,去翱翔。
Mr. Wan Changfa, who is diligent and sincere, is an artist with sincere feelings. He regards calligraphy as the flow of life all his life. His works show people's perception of life and exploration of beauty. When we look at his works today, we can no longer look at him in the traditional sense of calligraphy. What makes him different is that he thinks about tradition and reflects on tradition, which is his greatest contribution to current calligraphy. In the composition of knot characters, he gave many enlightenment to those engaged in calligraphy; In the inheritance and continuation of the spirit of calligraphy, many aspects of him are worthy of reference for future generations of calligraphers. It endows Chinese character writing with infinite vitality with incomparably strong creativity, and makes people willing to meditate, roam and soar between the lines full of vitality.
万长发先生能够用朴素温和的情感抒写豪迈大度的时代精神,使其焕发出一种悠扬的、优雅的生机勃勃的气息,以一种温润明净的方式直击人的心灵,从而撞击一种妙不可言的心灵回音,已成为了我们这个时代所喜闻乐见的一种经典。
勤奋笃实的万长发先生是一位感情真挚的艺术家,一生把书法看作生命的流衍,他的作品流露出人对生活的感悟,对美的探求。我们今天看他的作品,已经不能以传统意义上的书法来看待,他与众不同的地方就在于他思考传统、反思传统,这是他对当前书法的最大贡献。在结字构成方面,他给从事书法者许多启迪;在对书法精神的传承延续上,他的很多方面都值得后辈书法者去借鉴。以无比强大的创造力赋予汉字书写以无穷强大的生命力,让人愿意在那充满生机的字里行间中去冥想,去徜徉,去翱翔。
万长发先生能够用朴素温和的情感抒写豪迈大度的时代精神,使其焕发出一种悠扬的、优雅的生机勃勃的气息,以一种温润明净的方式直击人的心灵,从而撞击一种妙不可言的心灵回音,已成为了我们这个时代所喜闻乐见的一种经典。
Mr. Wan Changfa can express the heroic and generous spirit of the times with simple and gentle emotions, make it glow with a melodious, elegant and vibrant atmosphere, directly attack people's hearts in a gentle and clear way, so as to strike a wonderful spiritual echo, which has become a classic loved by our times.
Mr. Wan Changfa, who is diligent and sincere, is an artist with sincere feelings. He regards calligraphy as the flow of life all his life. His works show people's perception of life and exploration of beauty. When we look at his works today, we can no longer look at him in the traditional sense of calligraphy. What makes him different is that he thinks about tradition and reflects on tradition, which is his greatest contribution to current calligraphy. In the composition of knot characters, he gave many enlightenment to those engaged in calligraphy; In the inheritance and continuation of the spirit of calligraphy, many aspects of him are worthy of reference for future generations of calligraphers. It endows Chinese character writing with infinite vitality with incomparably strong creativity, and makes people willing to meditate, roam and soar between the lines full of vitality.
Mr. Wan Changfa can express the heroic and generous spirit of the times with simple and gentle emotions, make it glow with a melodious, elegant and vibrant atmosphere, directly attack people's hearts in a gentle and clear way, so as to strike a wonderful spiritual echo, which has become a classic loved by our times.
谢谢鉴赏!
Thank you for your appreciation!