收藏本页

欧洲网 > 欧洲新闻 > 德国 >

西蒙&舒斯特公司与译林出版社达成发行与出版的多方面协议

2013-10-28 14:38 来源:人民日报海外版欧洲刊网

  本刊讯2013年10月9日,西蒙&舒斯特公司和译林出版社双方达成了发行与出版协议,将推动中文版电子书以及英文版中国图书在全世界范围的传播。

  根据该协议,西蒙&舒斯特公司将面向众多海外中文读者,承担译林出版社各种中文图书电子版在中国境外的发行工作。这些图书将通过与西蒙&舒斯特公司合作的所有主要电子书零售商发行,包括经典与现代世界文学的中译本,以及很多中国的经典著作。

  协议启动伊始将发布约300种电子书。第一批电子书将于11月面世,其中重要的中译本包括扬·马特尔的《少年Pi的奇幻漂流》、托马斯·特朗斯特罗姆与罗伯特·布莱的《航空信》、塞斯·诺特博姆的《狐狸于夜间来临》、乔纳森·弗兰岑的《纠正》、唐·德里罗的《地下世界》、诺贝尔文学奖得主多丽丝·莱辛的《金色笔记》、以及诸多诺贝尔文学奖热门候选人,如菲利普·罗斯、雷蒙德·卡佛、玛丽·诺顿、阿摩司·奥兹等人的经典名著,以及朱利安·阿桑奇、朱利安·巴恩斯、米哈伊尔·戈尔巴乔夫和米歇尔·福柯等国际知名作者的作品。

  西蒙&舒斯特公司的大众图书出版社还从译林出版社购买了一系列精品图书的世界英语版权。这些图书中既有涉及中国文化与历史的非虚构作品,也有深受赞誉、广为传播的小说,代表作者包括沈从文、鲁迅、冰心、叶兆言、苏童等文坛巨星,其中有些作品此前从未被翻译成英文。首批八个品种将于2014年春季出版。

  “我们非常高兴能与译林出版社及其母公司——凤凰出版传媒集团——达成此项协议,”西蒙&舒斯特公司总裁兼首席执行官卡罗琳·K.里迪说,“这是内容和技术的一次激动人心的现代化联姻。居住在中国境外的数百万中文读者将从中受益,能够用中文阅读我们时代的许多佳作,既有中国作家,也有西方作家的作品。”

  “美国和全世界其他地区对中国语言、文学和文化越来越兴趣盎然,我相信,出版这些经典书目电子版的时机业已成熟,普通读者和教育市场都会欢迎这些电子书。”西蒙&舒斯特大众图书出版社的总裁兼出版人乔纳森·卡普表示。

  “全球化和数字化是凤凰集团六大战略的关键,”凤凰出版传媒集团董事长陈海燕指出,“译林出版社和西蒙&舒斯特公司的合作极具创新性,为凤凰集团在全世界范围出版发行图书给出了样板。我们期待有一天,我们的图书能够真正在全球传播!”

  “几十年来,译林出版社一直致力于以第一流的翻译向中国大陆读者介绍外国文学,”译林出版社社长顾爱彬说,“我们现在认为服务全球读者的时机已经到了。我们要让海外的中文读者都能读到译林版的中文图书,并让英文读者读到中国作品的英译本。我们的作者非常期望能够让更广范的读者读到他们的作品,西蒙&舒斯特公司具有高品质的出版实力和电子书渠道,能够帮助我们实现这些目标。”

图为译林出版社与西蒙& 舒斯特公司出版社签约后双方嘉宾合影留念。